1

2

3

4

11

Im unendlichen Wartezimmer

Text: Lisa Mühleisen, 2017

Lektorat: Marc Pfaff


In der englischen Redewendung (to) watch paint dry, also der Farbe beim Trocknen zusehen, wird der Umstand des untätigen Abwartens in der von einer Fremdinstanz determinierten Zeit zum Bild und Synonym für extreme Langeweile.


Allgemein erscheint uns das Warten im aktuellen Erleben zumeist als unnütze, bloß zu erduldende Phase der Unproduktivität und Fremdbestimmtheit. Im Warten sind wir äußeren Umständen ausgesetzt, exponiert gegenüber einer Umwelt, deren Eigengesetzlichkeit unsere Bestrebungen durchkreuzt und unser Handeln momentan stillstellt. Darin liegt eine Zumutung an das alltägliche Selbstverständnis, in dem wir uns als autonome Subjekte wähnen und erfahren. Nicht selten wird die diktierte Zeit einer sachlichen Fremdbestimmung entsprechend emotional als ungerechtfertigte Bevormundung und Bestrafung oder gar als eine Art objektiver Kränkung erlebt.


In der individuellen Rückschau wie im kollektiven Bewusstsein lassen sich in zwangsverordneten Handlungspausen dagegen oftmals auch markante und mitunter rettende Wendepunkte von Biografien erkennen, die aus einem plötzlich aufgetanen Freiraum für Neuorientierungen entspringen, dessen besondere Chance etwa in der Unterbrechung festgefahrener Routinen liegt.


Im Warten fallen also Untergrabung der eigenen Souveränität und Gelegenheit zum souveränen Selbstentwurf, Unterbrechung und Initiation, Stillstand und Wandel auf eigentümliche Weise zusammen.


Ganz anders verhält es sich im Übrigen mit der selbst verordneten Auszeit, die bewusst gewollt und geplant wird. Sie konstitutiert zwar ebenfalls einen Freiraum in der Zeit, jedoch ist dieser in Zeitpunkt, Dauer und Zielsetzung frei gewählt und somit eigentlich gerade nicht Unterbrechung des autonomen Handelns, sondern dessen Fortsetzung mit anderen Mitteln. Deshalb ist Frei-Zeit eben nicht gleich freie Zeit.


Im Warten indes tut sich durch die Aufhebung jeglichen vordergründigen Aktionismusses ein neuer Raum auf, der nur scheinbar paradoxer Weise eine eigene Form des Aktiven zu begründen vermag – ein ent-determinierter und gewissermaßen positiv-unendlicher Raum. Hier greifen keine Vorstellungen von Produktivität durch Handeln, sondern gilt es im Gegenteil, den Stillstand selbst als aktive Handlung zu begreifen. Vermutlich fehlt es uns heute an erlernbaren Handlungsmustern für diesen Fall: Man weiß oft nicht so recht, was zu tun ist, wenn nichts mehr zu tun ist.


Im unendlichen Raum des Stillstands ist die unbestimmte Zeit das wesentliche sinnstiftende Element und Grund einer offenen Hoffnung: Mit ihr werden zukünftige (Er-)Lösungen jenseits konventioneller Handlungsmuster und öffentlicher Vorgaben form- und greifbar.



In the unlimited waiting room

English translation: Marc Pfaff

Proofreading: Natalie Carr


In the (English) idiom (to) watch paint dry, the passive state of waiting for something to happen which is out of one’s hands becomes descriptive of and synonymous to a feeling of utter tediousness.


Waiting, in general, is usually regarded as a worthless kind of unproductive non-activity that merely has to be tolerated where it (unfortunately) cannot be avoided. When waiting, we are essentially exposed to external forces and conditions, which against our will disrupt our plans and temporarily bring our actions to a halt. Situations of waiting thus present a subtle, yet nagging challenge to our self-conception as autonomous individuals. The heteronomy of having to endure a time that is dictated by some impersonal external entity is often experienced emotionally as if one were patronized or unjustly punished.


In retrospect, however, imposed pauses of action, interruptions of one’s everyday routines through unexpected events or resistant forces, can sometimes prove to have been invaluable opportunities for reorientation or even liberating and cathartic turning points within one’s life.


Waiting, thus, can be said to comprise essentially contrary qualities: disruption and initiation, the undermining of one’s authority and a chance for sovereign self-renewal, stagnation and change.


In this way, incidentally, the condition of waiting differs from having time off or taking a break. While spare time also constitutes an open space in time, its initiation, duration and purpose are usually willfully chosen. As such, spare time should be seen less as a disruption of one’s autonomous activities, but rather as their continuation by different means. Free time, therefore, might be freely at one’s disposal, but it is not freeing us from our own intentions and plans.


The suspension of all premeditated activity in waiting, on the other hand, seems to open up a genuinely free space for a different type of acting that can no longer be understood in terms of purposiveness and productivity – a space that is undefined, undetermined and, in a sense, infinite. Contemporary tradition does not teach us how to deal with such potentialities: We often do not know what to do when there is nothing left to do.


Within this infinite space of temporary stagnation, the essential un-definedness of time can become a source of new meaning and even hope: it opens up the view on future possibilities and solutions beyond conventional and publicly prescribed patterns of behaviour.

Dans la salle d'attente infinie

Traduction française : Sylvie Vojik


Dans l'idiome (anglais) (pour) Watch Paint Dry (regarder la peinture sécher), l'état passif d'attendre quelque chose ne dépendant pas de nous devient descriptif et équivalent d’un sentiment d’ennui profond.


L'attente, en général, est communément considérée comme une non-activité sans valeur productive qu'il faut simplement tolérer quand elle (malheureusement) ne peut être évitée.

Dans l'attente, nous sommes essentiellement exposés à des forces extérieures et à des circonstances qui contre notre volonté, perturbent nos projets et mettent provisoirement nos actions en veille.


Les situations d'attente présentent donc un défi subtil, cependant négligeable pour notre propre conception en tant que sujets autonomes. L'hétéronomie d'avoir à supporter un temps qui est dicté par une entité externe et impersonnelle est souvent vécue  émotionnellement comme si nous étions sous influence ou injustement punis.


En y repensant, cependant, des pauses imposées dans l'action, des interruptions dans la routine du quotidien par des événements inattendus ou des forces de résistance, peuvent parfois se révéler des opportunités précieuses d’orienter ou même libérer comme des tournants cathartiques dans sa vie.


L'attente, ainsi, peut être considérée comme étant constituée essentiellement de qualités contraires : la perturbation et l’initiation, l'affaiblissement de sa propre autorité et une possibilité d'auto-renouvellement souverain, la stagnation et le changement.


De cette manière, d’ailleurs, les modalités de l’attente diffèrent sensiblement s’il s’agit d’un congé ou d’une pause. Si le temps libre constitue également un espace ouvert dans le temps, son commencement, sa durée et son but sont habituellement choisis. En tant que tels, les temps libres devraient moins être considérés comme une perturbation de nos activités personnelles, mais plutôt comme leurs continuations par des moyens différents. Le temps libre, par conséquent, pourrait être librement mis à la disposition de chacun, sans pour autant nous affranchir de nos intentions et de nos objectifs.


La suspension de toute activité préméditée de l'attente, d'autre part, semble ouvrir un espace véritablement libre pour un type d'action différent qui ne peut plus être compris en termes de finalité et de productivité - un espace indéfini, indéterminé et, en un sens, infini. La coutume contemporaine ne nous apprend pas à gérer de telles potentialités : souvent nous ne savons pas quoi faire quand il ne reste plus rien à faire.


Dans cet espace infini d'immobilisme temporaire, l'indispensable non-définition du temps peut devenir une source de nouvelles compréhensions et même d'espoir : elle ouvre sur des possibilités en devenir et des solutions au-delà des modèles de comportements conventionnels et publiquement admis.


5

6

7

8

10

Un compte-rendu des échanges absents.


Lagebericht fehlenden Austauschs.


Status report of absent exchange.




Waiting for the progress bar.


Je t’attends au bar.


Grauer Balken als Bar.

Finally: The endless sunsrise!


Finalement: Le lever du soleil infini!


Endlich: Der unendliche Sonnenaufgang!

Intermediate-mass black hole.


Le black-out au trou noir.


Loch aus Schwarz.

Lost love is a vivid abstract.


La baguette d‘hier est terrible.


Im Wartezimmer ist noch Platz.

9

12